Джеймс Дуглас Моррисон

Из "Виллиджских чтений"


Curses & Invocations

Weird bait-headed mongrels
I keep expecting one of you
to rise
large buxom obese queens
garden hogs & cunt Veterans
quaint cabbage saints
Shit horders & individualists
drag-strip officials
Tight-lipped losers
& lustful fuck salesmen
My militant dandies
all strange order of monsters
hot on the trail of the
wood vine
We welcome you to our
Procession
 


Проклятия и взывания

Эй вы, фантастические микроцефалы-дебилы,
Жду, когда кто-нибудь из ваших рядов
поднимется во весь рост,
жирные толстенькие гомики,
козлы, пущенные в огород и ветераны Дыр,
нервные крезанутые святые,
всякого рода говнюки и эгоисты,
чинуши,
Безгубые невезушники
и одержимые торговцы похотью,
Мои воинственные денди,
О этот необычайный полк монстров,
Принюхивающихся к бочкам с вином
Мы рады всем вам на нашей Процессии
 


The Crossroads

Meeting you at your parent’s gate
We will tell you what to do
What you have to do
to survive
Leave the rotten towns
of your father
Leave the poisoned wells
& bloodstained streets
Enter now
the sweet forest

Перекрёсток

Встретив тебя у родительских ворот,
Мы скажем тебе, что делать,
Что ты должна сделать,
Чтобы выжить.
Покинь сгнившие города
Твоего отца.
Покинь отравленные колодцы
и сочащиеся кровью улицы.
А теперь войди под сень
доброго леса
 


I walked thru…

I walked thru the panther’s living room
And our summer together ended
Too soon
Stranger than farther
Strangled by night
Rest in my sun burst
Relax in her secret wilderness
This is the sea of doubts
Which threads harps
Unwithered
& unstrung
Its the brother, not the past
Who turns sunlight into glass
It’s the valley
It’s me

Testimony from
a strange witness

Я прошёл сквозь…

Я прошёл сквозь гостиную пантеры
И наше лето, проведённое вместе,
Завершилось
Слишком скоро.
Чем дальше, тем сильнее,
Задохнувшись ночью,
Отдохни во вспышке моего солнца,
Расслабься в её потайной пустыне,
Это – море сомнений,
Что связывает арфы,
Не утратившие свежести
и ненастроенные.
Это – брат, а не прошлое,
кто превращает солнечный свет в стекло.
Это – долина.
Это – я.

Показания
странного свидетеля.
 


The Flowering

The flowering
of god-like people
in the muted air
Would seem
strange
to an intruder
of certain size

but this is all we have left
to guide us
Now that He is gone

Цветение

Цветение
богоподобных людей
в приглушённом воздухе
Могло бы показаться
странным
самозванцу
определённого размера

но это – всё, что у нас осталось,
чтобы вести нас
теперь, когда Он ушёл
 


The wild whore laughs…

The Wild whore laughs
like an ancient spinster
Crone, we see you, come again
in the mind
I lie like fever
Dancing your nubile hush
willing to be possessed
untold stories
dare injuns rise
Trampled, like red-skins
Sacred fore-skin
Cancer began w/ the knife’s
cruel blow & the damaged
rod has risen again
in the East
like a star
on fire

Смех дикой шлюхи

Дикая шлюха смеётся,
как древняя пряха
Старуха, мы тебя видим, снова приди
в себя.
Я лежу словно в лихорадке,
Бередящей твоё созревшее молчание,
готовый и одержимый
нерассказанными историями;
встают храбрые индейцы,
Растоптана подобно краснокожим
священная крайняя плоть.
Рак начался с жестокого
удара ножом и повреждённый
жезл восстал вновь
на Востоке
подобно огненной
звезде
 
 


Предыдущая страница

Вернуться



Hosted by uCoz